נתקלתי במילה ארדיכל וחשבתי שזו שגיאה, אבל מסתבר שזו צורה אחרת של "אדריכל" שאף קשורה יותר למקור האכדי erad-ekaly. "ארדיכל" באבן שושן זה ערך שלם עם שתי הגדרות: 1. בנאי מומחה (ללא מקורות); 2. ארכיטקט, מומחה לתכנון בניינים וגו' עם מובאה מדוד שמעוני.

הערך "אדריכל" מתחיל בבלבול: "הצורה המקורית: ארדיכל, ר' ערך זה; בדפוסי התלמוד ובלשון ימינו רווחת גם הצורה ארדיכל". לפי קוסובסקי, בתלמוד יש רק "אדריכל", אבל אולי אני לא מחפש מספיק טוב, ועל לשון ימינו אין ספק שהצורה הרווחת היא "אדריכל". ל"אדריכל" יש שלוש הגדרות: 1. מומחה לבניין, עם מובאה מבבא מציעא; 2. ארכיטקט, מהנדס מומחה לתכנון מבנים וגו' עם מובאה מביאליק; 3. הוגה רעיון חדש: אדריכל השלום. כלומר שתי ההגדרות הראשונות של "אדריכל" כמעט זהות לאלה של "ארדיכל" ומתועדות טוב יותר.

כל זה מצביע על כך ש"ארדיכל" צריך פשוט להפנות ל"אדריכל".

מודעות פרסומת

  1. E

    תיקון:
    הצורה האכדית היא: arad ekallim כאשר הסיומת im- היא יחסת הגנטיב. יש כאן צורת סמיכות: arad זה "עבד" ו- ekallim זה "ארמון". 'עבד הארמון' הפך לאדריכל ע"י נפילת היחסה וחילוף בין הרי"ש והדל"ת (חילוף זה מוכר במילים שבאו מאכדית – לדוגמה: חודש מרחשוון הלא הוא "ירח שמן" = החודש השמיני. המ"ם החליפה מקום עם היו"ד (שהפכה לוא"ו))

    • תודה רבה! את ekaly העתקתי מאותו ערך באבן־שושן עצמו, אז יכול להיות שזה עוד משהו שהם צריכים לתקן.

      באמת לא בסדר מצדי שאני כותב בלוג כזה בלי לדעת כלום באכדית.




להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s



%d בלוגרים אהבו את זה: