לפי אבן שושן "המקור לא הוברר" ואולי המילה התפתחה מ"מִ + אֶל".

גם מילון בד"ב מציין שהמקור לא ודאי, אבל מציע בתור מקור את השורש אול שפירושו "מלפני, מקדימה" וקשור למילה اول בערבית. לפי הגרסה הזאת הצורה המקורית הייתה מְאוֹל ומכך כנראה יש להבין שהאל"ף נשלה והו"ו הפכה לאם קריאה. גם מילון קליין מקבל את הדעה הזאת, אבל אבן שושן אפילו לא מזכיר אותה.

בד"ב מקשר לאותו שורש גם את המילה אולם (אבל), שלה אבן שושן לא מציע שום גיזרון בכלל.

ואולי "אל" קשור בעצמו לשורש אול, תהיתי? הגיזרון של "אל" באבן שושן די מוזר: ערבית אִלַי. למיטב הבנתי מדובר באִלַא, שנכתבת באל"ף מקצורה, שהיא יו"ד שנהגית כמו אל"ף.

מודעות פרסומת



    להשאיר תגובה

    הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

    הלוגו של WordPress.com

    אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

    תמונת Twitter

    אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

    תמונת Facebook

    אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

    תמונת גוגל פלוס

    אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

    מתחבר ל-%s



%d בלוגרים אהבו את זה: